— Да. Счастье брата для меня превыше всего! — в тон ему ответила Эмили и тотчас же прыснула от смеха.
Дэниел тоже развеселился и позволил себе весьма рискованную шутку:
— Значит, ты не станешь меня осуждать, если я вздумаю увести Джудит от мужа?
Эмили на мгновение растерялась, а Дэниел, довольный произведенным эффектом, продолжил в том же духе:
— Спасибо за идею, Птенчик! Я займусь этим всерьез, как только закончу книгу. По-моему, неплохой стимул к работе!
В подтверждение своих слов он подошел к телефону и, набрав номер Сузан, попросил разрешения побеседовать с нею сегодня же.
Сузан не сразу поняла, что Дэниел намерен приехать к ней немедля, а потому ответила согласием и спохватилась, лишь услышав его следующую фразу:
— Я нахожусь тут неподалеку, так что минут через пятнадцать буду у вас.
— Ой, простите, я не смогу… — попыталась исправить оплошность Сузан, но Дэниел уже положил трубку.
— Проклятье! — выругалась она.
Майкл, напряженно следивший за ней в течение этого короткого разговора, даже вскочил с постели:
— Что случилось? Кто звонил?
— Дэниел Форестер. Он сейчас будет здесь.
Майкл пришел в бешенство:
— Как все это понимать? Почему ты ему позволила?
— Ничего я ему не позволяла! — рассердилась Сузан. — Ты же сам все слышал: я просто не успела сориентироваться.
— Да, я слышал, как ты ему сказала: «Приезжайте», — гневно произнес Майкл. — А теперь пытаешься сделать из меня идиота?
— Ты можешь понять, что вышло недоразумение? — в который раз повторила Сузан. — Сейчас он будет здесь. Надо что-то делать.
Она выжидающе смотрела на Майкла, надеясь, что он сам сообразит, как ему следует поступить, тем более что выбора у него не было.
Майкл же, кипя от негодования, продолжал выяснять отношения:
— Значит, ты предлагаешь мне убраться восвояси? Только потому что Дэниелу Форестеру захотелось тебя лицезреть? Почему он имеет над тобой такую власть? Что вас связывает? Ты спишь с ним?
— Нет! Нет! — закричала Сузан, потеряв терпение. — Он пишет книгу обо мне и хочет о чем-то спросить. Ты же все это знаешь.
— Я знаю, что ты водишь меня за нос! Признавайся, Форестер твой любовник? Если это правда, я убью его!
Отчаявшись что-либо втолковать ему, Сузан нервно засмеялась:
— А если неправда? Что ты сделаешь тогда? Встретишь его вот так, в чем мать родила? Имей в виду: он появится здесь с минуты на минуту.
Но в Майкла словно бес вселился.
— Вот возьму и никуда не пойду! — заявил он. — Подожду здесь, в спальне, пока ты в гостиной будешь беседовать со своим интервьюером.
— Ты с ума сошел?
— А что, разве тебе есть что скрывать от меня? Я могу как-то помешать вашему общению?
— Нет. Но имей в виду, это может затянуться надолго.
— Тем более интересно будет послушать! — вошел в раж Майкл. — Ты не закрывай плотно дверь.
Он демонстративно лег на кровать, широко раскинув руки и ноги.
— Хоть одеялом накройся, — язвительно промолвила Сузан.
— А зачем? — ёрничал Майкл. — Форестер ведь не твой любовник, чтоб заходить в спальню. Или я тебя неверно понял?
— Майкл, перестань! У нас нет времени на подобные шутки. Вставай и одевайся!
— Я вовсе не шучу… И потом, меня здесь нет, — вспомнил он. — Я в Бирмингеме! А почему мне и впрямь нельзя полежать здесь? — уже вполне серьезно спросил Майкл. — Ты беседуй, а я, может быть, даже посплю.
— Поспи. Только сначала научи, как я должна себя вести, если из спальни вдруг раздастся храп!
Майкл неожиданно для Сузан смутился.
— Девочка моя, прости. Сегодня ночью я изводил тебя храпом?
Сузан стало смешно.
— Сегодня ночью я не смыкала глаз по другой причине. Майкл, ты ведь знаешь, что по закону подлости может случиться всякое. Форестер как-нибудь тебя здесь увидит. А потом расскажет Джудит.
— Ладно, пойду в ресторан. — Он нехотя поднялся и стал натягивать на себя одежду. — Но ты тут, пожалуйста, недолго… Сошлись на головную боль или что-нибудь другое придумай.
— Например, что в шкафу у меня прячется любовник и ему там душно, — добавила Сузан.
К Майклу тоже вернулось чувство юмора, и он подхватил шутку:
— А может, мне и впрямь лучше посидеть в шкафу? Неужели Форестер посмеет туда сунуться?
— Посмеет, — засмеялась Сузан. — Чтобы прийти тебе на помощь, когда ты начнешь чихать. Говорят, он очень отзывчивый!
Майкл тем временем уже успел одеться, и Сузан легонько подтолкнула его к двери.
— Иди, милый. Закажи для меня что-нибудь вкусненькое. Я скоро к тебе спущусь.
Поднявшись на нужный этаж, Дэниел вышел из лифта и в тот же момент увидел Майкла. Он шел по коридору к лифту, но, заметив Дэниела, резко повернул в сторону, к лестнице.
— Привет, Майкл! — окликнул его Дэниел. — Ты что, не узнал меня?
Уж лучше бы я отсиделся в шкафу! — подумал Майкл, сгорая от стыда и чувствуя на себе пристальный взгляд Форестера. Но деваться было некуда, и он обернулся, неумело изобразив удивление:
— Дэниел? Прости, не признал тебя. Задумался… У меня здесь деловая встреча.
Дэниелу очень хотелось спросить: «А разве ты не в Бирмингеме?» Но он удержался и вместо этого пробормотал:
— А у меня тут интервью.
Повисла неловкая пауза, которую первым нарушил Майкл:
— Ну, желаю тебе успеха! — сказав это, он направился к лестнице.
Дэниел же смотрел ему вслед, пытаясь понять, что все это значит. Почему Майкл сделал вид, будто не узнал его, почему выглядел таким смущенным? Ответ напрашивался простой и банальный: Майкл сам не хотел быть узнанным, потому что встреча у него здесь была отнюдь не деловая. Из Бирмингема он мог уже вернуться, а мог и вообще туда не ездить. Но жену обманывал в любом случае.