Оглянись, я рядом... - Страница 29


К оглавлению

29

— Да. Счастье брата для меня превыше всего! — в тон ему ответила Эмили и тотчас же прыснула от смеха.

Дэниел тоже развеселился и позволил себе весьма рискованную шутку:

— Значит, ты не станешь меня осуждать, если я вздумаю увести Джудит от мужа?

Эмили на мгновение растерялась, а Дэниел, довольный произведенным эффектом, продолжил в том же духе:

— Спасибо за идею, Птенчик! Я займусь этим всерьез, как только закончу книгу. По-моему, неплохой стимул к работе!

В подтверждение своих слов он подошел к телефону и, набрав номер Сузан, попросил разрешения побеседовать с нею сегодня же.

Сузан не сразу поняла, что Дэниел намерен приехать к ней немедля, а потому ответила согласием и спохватилась, лишь услышав его следующую фразу:

— Я нахожусь тут неподалеку, так что минут через пятнадцать буду у вас.

— Ой, простите, я не смогу… — попыталась исправить оплошность Сузан, но Дэниел уже положил трубку.

— Проклятье! — выругалась она.

Майкл, напряженно следивший за ней в течение этого короткого разговора, даже вскочил с постели:

— Что случилось? Кто звонил?

— Дэниел Форестер. Он сейчас будет здесь.

Майкл пришел в бешенство:

— Как все это понимать? Почему ты ему позволила?

— Ничего я ему не позволяла! — рассердилась Сузан. — Ты же сам все слышал: я просто не успела сориентироваться.

— Да, я слышал, как ты ему сказала: «Приезжайте», — гневно произнес Майкл. — А теперь пытаешься сделать из меня идиота?

— Ты можешь понять, что вышло недоразумение? — в который раз повторила Сузан. — Сейчас он будет здесь. Надо что-то делать.

Она выжидающе смотрела на Майкла, надеясь, что он сам сообразит, как ему следует поступить, тем более что выбора у него не было.

Майкл же, кипя от негодования, продолжал выяснять отношения:

— Значит, ты предлагаешь мне убраться восвояси? Только потому что Дэниелу Форестеру захотелось тебя лицезреть? Почему он имеет над тобой такую власть? Что вас связывает? Ты спишь с ним?

— Нет! Нет! — закричала Сузан, потеряв терпение. — Он пишет книгу обо мне и хочет о чем-то спросить. Ты же все это знаешь.

— Я знаю, что ты водишь меня за нос! Признавайся, Форестер твой любовник? Если это правда, я убью его!

Отчаявшись что-либо втолковать ему, Сузан нервно засмеялась:

— А если неправда? Что ты сделаешь тогда? Встретишь его вот так, в чем мать родила? Имей в виду: он появится здесь с минуты на минуту.

Но в Майкла словно бес вселился.

— Вот возьму и никуда не пойду! — заявил он. — Подожду здесь, в спальне, пока ты в гостиной будешь беседовать со своим интервьюером.

— Ты с ума сошел?

— А что, разве тебе есть что скрывать от меня? Я могу как-то помешать вашему общению?

— Нет. Но имей в виду, это может затянуться надолго.

— Тем более интересно будет послушать! — вошел в раж Майкл. — Ты не закрывай плотно дверь.

Он демонстративно лег на кровать, широко раскинув руки и ноги.

— Хоть одеялом накройся, — язвительно промолвила Сузан.

— А зачем? — ёрничал Майкл. — Форестер ведь не твой любовник, чтоб заходить в спальню. Или я тебя неверно понял?

— Майкл, перестань! У нас нет времени на подобные шутки. Вставай и одевайся!

— Я вовсе не шучу… И потом, меня здесь нет, — вспомнил он. — Я в Бирмингеме! А почему мне и впрямь нельзя полежать здесь? — уже вполне серьезно спросил Майкл. — Ты беседуй, а я, может быть, даже посплю.

— Поспи. Только сначала научи, как я должна себя вести, если из спальни вдруг раздастся храп!

Майкл неожиданно для Сузан смутился.

— Девочка моя, прости. Сегодня ночью я изводил тебя храпом?

Сузан стало смешно.

— Сегодня ночью я не смыкала глаз по другой причине. Майкл, ты ведь знаешь, что по закону подлости может случиться всякое. Форестер как-нибудь тебя здесь увидит. А потом расскажет Джудит.

— Ладно, пойду в ресторан. — Он нехотя поднялся и стал натягивать на себя одежду. — Но ты тут, пожалуйста, недолго… Сошлись на головную боль или что-нибудь другое придумай.

— Например, что в шкафу у меня прячется любовник и ему там душно, — добавила Сузан.

К Майклу тоже вернулось чувство юмора, и он подхватил шутку:

— А может, мне и впрямь лучше посидеть в шкафу? Неужели Форестер посмеет туда сунуться?

— Посмеет, — засмеялась Сузан. — Чтобы прийти тебе на помощь, когда ты начнешь чихать. Говорят, он очень отзывчивый!

Майкл тем временем уже успел одеться, и Сузан легонько подтолкнула его к двери.

— Иди, милый. Закажи для меня что-нибудь вкусненькое. Я скоро к тебе спущусь.

Поднявшись на нужный этаж, Дэниел вышел из лифта и в тот же момент увидел Майкла. Он шел по коридору к лифту, но, заметив Дэниела, резко повернул в сторону, к лестнице.

— Привет, Майкл! — окликнул его Дэниел. — Ты что, не узнал меня?

Уж лучше бы я отсиделся в шкафу! — подумал Майкл, сгорая от стыда и чувствуя на себе пристальный взгляд Форестера. Но деваться было некуда, и он обернулся, неумело изобразив удивление:

— Дэниел? Прости, не признал тебя. Задумался… У меня здесь деловая встреча.

Дэниелу очень хотелось спросить: «А разве ты не в Бирмингеме?» Но он удержался и вместо этого пробормотал:

— А у меня тут интервью.

Повисла неловкая пауза, которую первым нарушил Майкл:

— Ну, желаю тебе успеха! — сказав это, он направился к лестнице.

Дэниел же смотрел ему вслед, пытаясь понять, что все это значит. Почему Майкл сделал вид, будто не узнал его, почему выглядел таким смущенным? Ответ напрашивался простой и банальный: Майкл сам не хотел быть узнанным, потому что встреча у него здесь была отнюдь не деловая. Из Бирмингема он мог уже вернуться, а мог и вообще туда не ездить. Но жену обманывал в любом случае.

29